电脑版
首页

搜索 繁体

里尔克 致奥尔弗斯的十四行(选译)

热门小说推荐

最近更新小说

上卷第17首

最底层的始祖,模糊难辨,

那筑造一切的根源,

他们从来没有看见

地下隐藏的源泉。

冲锋钢盔和猎人的号角,

白发老人的格言,

男人们兄弟交恶,

妇女像琵琶轻弹……

树枝与树枝交错,

没有一枝自由伸长……

有一枝!啊向上……向上……

但它们还在弯折。

这高枝却在树顶上

弯曲成古琴一座。

在欧洲,一个家族的世系常用树形标志,称为世系树。始祖是最下层的树根,繁衍的子孙是树干上生长的枝条。作者用这个图像,表示他对于一个家族演变的看法。始祖年代久远,无从考查。他的后代有战士,有猎夫,老人留下经验之谈,同族间也常发生纷争,妇女则像是琵琶,弹奏时发出悦耳的声音。子孙后代像错综交叉的枝条,互相牵制,不得自由发展。但是有一枝不断向上伸长,最后自身编成一座古琴。“古琴”象征文艺。“古琴”原文为“Leier”,这个词在诗集中经常出现,它是奥尔弗斯使用的乐器。

上卷第20首

主啊,你说,我用什么向你奉献,

你教导万物善于听取?——

我回忆春季的一天,

一个晚间,在俄国——骏马一匹……

这白马独自从村里跑来,

前蹄的上端绑着木桩,

为了夜里在草原上独自存在;

它拳曲的鬣毛在脖颈上

怎样拍击着纵情的节拍,

它被木桩拖绊着奔驰,

骏马的血泉怎样喷射!

它感到旷远,这当然!

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)