电脑版
首页

搜索 繁体

译余废墨

热门小说推荐

最近更新小说

那年,整整的一个八月,你变成了一个不折不扣的唐吉诃德,拼命地砍杀之后,精疲力竭了,才发觉刚才与之搏斗的不过是一架吱吱直响的破风车。于是你自嘲说做了一次暑假作业。

那时候你不到二十一岁。正是年少而可以轻狂的时节。

将自己的脑袋出租给别人当作他们思想的跑马场是可悲的,千方百计揣测别人的想法再把它用自己的笔重写出来是痛苦的,但是,你却觉得并不吃亏。

至少,你学会了给自己造计划、定进度,学会了查资料、做“学问”,你学会了把词典翻得飞快,知道了I后面是J,懂得了怎样蒙混过关、掩盖漏洞、玩弄花样。你明白了认真干一件事情既难也不难,只要静下心来。

看看从很多的references上摘抄的札记,你由衷地感到快乐。知识的味道现在你有体会了。人年轻的时候是应该偷一个果子的,这句话说得真对。

阿加莎克里斯蒂是编故事的高手,她对细节的处理,她对整体结构的筹划,若不经过一字一句的剖析和推敲,永远也没法体味。

幸好有了这一次的机会。你细细地咀嚼了她。你觉得这份菜味道好极。

她没有说谎,“我相信上帝创造了波洛就是表示了要进行干预的明确意图”。Hercule Poirot,这名字肯定来自希腊和罗马神话中那位十二项英雄业迹的创造者、宙斯之子Hercules。现在你破译了所谓上帝的明确意图——他派遣那个小个子比利时老光棍下凡,为的是扫除三千年不扫的Augean Stables。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)